Traductions
Louis Segond 1910
Il lui dit: Quel est ton nom? Et il répondit: Jacob.
KJV
And he said unto him, What [is] thy name? And he said, Jacob.
Il lui dit: Quel est ton nom? Et il répondit: Jacob.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Il lui dit: Quel est ton nom? Et il répondit: Jacob.
KJV
And he said unto him, What [is] thy name? And he said, Jacob.
Various
Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)
esia, ut in Genesi: «Ecce odor filii mei, [Col. 0855C] sicut odor agri pleni [Note: [Col. 0855] 10 Gen. XXXII, 27.] ,» quod sanctificata est Ecclesia de sanctitate Christi, de cujus plenitudine nos omnes accepimus. Ager, patria coelestis, ut in Parabolis: «Consideravit agrum…
Various
Patrologia Latina Vol. 184 (Migne)
obnixe benedictionem perseverantiae, etsi non omnino privari, claudicare tamen meretur altero pede (Gen. XXXII, 24-32) . Quid sunt duo pedes? Motus sentire, et motibus consentire. Illud est naturale, istud est criminale. Licet ergo nondum ignorare possit pravos motus desideriorum…
Pour une étude immersive de Genèse 32,27 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →