Traductions
Louis Segond 1910
Jacob appela ce lieu du nom de Peniel: car, dit-il, j'ai vu Dieu face à face, et mon âme a été sauvée.
KJV
And Jacob called the name of the place Peniel: for I have seen God face to face, and my life is preserved.
Jacob appela ce lieu du nom de Peniel: car, dit-il, j'ai vu Dieu face à face, et mon âme a été sauvée.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Jacob appela ce lieu du nom de Peniel: car, dit-il, j'ai vu Dieu face à face, et mon âme a été sauvée.
KJV
And Jacob called the name of the place Peniel: for I have seen God face to face, and my life is preserved.
Eusebius of Caesarea
Historia Ecclesiastica
ῦν “ καὶ ἐγενήθη, ὡς ἦν Ἰησοῦς ἐν Ἱεριχὼ, καὶ 4 Ps. 106 (107), 20. 7 Gen. 19, 24. 11 Gen. 32, 28. 14 Gen. 32, 30. 29 los. 5, 13. ἀναβλέψας ὁρᾷ ἄνθρωπον ἑστηκότα κατέναντι αὐτοῦ, καὶ ἡ ῥομφαία ἐσπασμένη ἐν Γῇ χειρὶ αὐτοῦ, καὶ προσελθὼν Ἰησοῦς εἶπεν, ἡμέτερος εἶ ἢ τῶν ὑπεναντίων; κ…
Eusebius of Caesarea
Historia Ecclesiastica
. 32, 28 Ἰακὼβ “ οὐκέτι κληθήσεται τὸ ὄνομά ἀοῦ Ἰακώβ, ἀλλ’ Ἰσραὴλ ἔσται τὸ ὄνομά ἀοῦ, ὅτι ἐνίσχυσας Gen. 32, 30 μετὰ θεοῦ,’’ ὅτε καὶ “ ἐκάλεσεν Ἰακὼβ τὸ ὄνομα τοῦ τόπου ἐκείνου Εἶδος θεοῦ,’’ λέγων “ εἶδον γὰρ θεὸν πρόσωπον πρὸς πρόσωπον, καὶ ἐσώθη μου ἡ ψυχή.” καὶ μὴν οὐδ’ ὑποβε…
Eusebius of Caesarea
Onomasticon
ίονά ἐστι φρέατα ἐν τῇ γραφῇ, καὶ εἰς ἔτι νῦν ἐν τῆ Γεραριτικᾑ καὶ ἐπ’ Ἀσκαλῶνος δείκνυται. Φανουήλ (Gen 32, 30). ἐν ᾧ πᾶ<σαν νύκτα πα>λαίοός Ἰακὼβ Ἰσραὴλ μετωνομάσθη παρὰ τὸν χειμάρρουν Ἰαβόκ. <* * * * *> οὕτως ἐν τῷ Ὲβραϊκῷ καλεῖται. Φογώρ (Gen 36, 39). πόλις Ἀδὰδ ἐν τῇ Γεβαλιτ…
Pour une étude immersive de Genèse 32,30 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →