Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Genèse 36,35Gen.36.35

Huscham mourut; et Hadad, fils de Bedad, régna à sa place. C'est lui qui frappa Madian dans les champs de Moab. Le nom de sa ville était Avith.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Huscham mourut; et Hadad, fils de Bedad, régna à sa place. C'est lui qui frappa Madian dans les champs de Moab. Le nom de sa ville était Avith.

KJV

And Husham died, and Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city [was] Avith.

Lecture patristique

3
  • Eusebius of Caesarea

    Onomasticon

    ασση «. Γάδερ (Gen 35, 16). πύργος, ἔνθα κατοικήσαντος τοῦ Ἰακὼβ Ῥουβὶν τῇ Βάλλᾳ ἐπανίσταται. Γεθέμ (Gen 36, 35), ὡς δὲ τὸ Ἑβραικόν, Αὐείθ. πόλις Ἀδάδ, ὃς ἐβασίλευσε γῆς Ἐδὼμ τέταρτος ἐν τῇ Ἰδουμαίᾳ, τῇ νῦν Γεβαληνῇ καλουμένῃ. Γεσέμ (Gen 45, 10). χώρα τῆς Αἰγύπτου, ἐν ᾖ κατῴκησεν…
  • Eusebius of Caesarea

    Onomasticon

    <ἐστιν πόλις ὁμώνυμος αὐτῇ πλησίον τοῦ Ἀρνωνᾶ καὶ Ἀρε>πόλεως. ἥτις νῦν ἔρημος οὔσα δείκνυται. Μωάβ (Gen 36, 35). ἀπὸ Μωὰβ υἱοῦ λώτ, πόλις τῆς Ἀραβίας || ἡ νῦν Ἀρεόπολις. κεῖται καὶ ἀνωτέρω. καλεῖται δὲ Μωάβ καὶ ἡ 277 χώρα, ἡ δὲ πόλις Ῥαββὰθ Μωάβ. Μασρηκά (Gen ’ 36). πόλις βασιλεί…
  • Eusebius Caesariensis

    Onomasticon

    σση». Γαδερ ̣Gen 35, 16̣. πυργος, ενθα κατοικησαντος του Ἰακωβ Ῥουβιν τηι Βαλλαι επανισταται. Γεθεμ ̣Gen 36, 35̣, ως δε το Ἑβραικον, Αυειθ. πολις Ἀδαδ, ος εβασιλευσε γης Ἐδωμ τεταρτος εν τηι Ἰδουμαιαι, τηι νυν Γεβαληνηι καλουμενηι. Γεσεμ ̣Gen 45, 10̣. χωρα της Αιγυπτου, εν ηι κατ…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Genèse 36,35 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie