Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Genèse 41,45Gen.41.45

Pharaon appela Joseph du nom de Tsaphnath-Paenéach; et il lui donna pour femme Asnath, fille de Poti-Phéra, prêtre d'On. Et Joseph partit pour visiter le pays d'Egypte.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Pharaon appela Joseph du nom de Tsaphnath-Paenéach; et il lui donna pour femme Asnath, fille de Poti-Phéra, prêtre d'On. Et Joseph partit pour visiter le pays d'Egypte.

KJV

And Pharaoh called Joseph's name Zaphnathpaaneah; and he gave him to wife Asenath the daughter of Potipherah priest of On. And Joseph went out over [all] the land of Egypt.

Lecture patristique

3
  • Philo Judaeus

    De Mutatione Nominum

    ἐπιτηδείων προστάτης Ἰωσήφ· ἀλλάττει γὰρ τοὔνομα, Ψονθομφανὴχ ὑπὸ τοῦ τῆς χώρας βασιλέως ἐπικληθείς (Gen. 41,45). ὃν δὲ λόγον ἔχει καὶ ταῦτα, μηνυτέον. Ἰωσὴφ ἑρμηνεύεται πρόσθεμα· προσθήκη δ’ ἐστὶ τῶν φύσει τὰ θέσει, χρυσός, ἄργυρος, κτήματα, πρόσοδοι, οἰκετῶν θεραπεῖαι, κειμηλίω…
  • Philo Judaeus

    De Somniis (lib. i-ii)

    . Α αὐτοῦ (sic) MA: ἀφ’ αὑτοῦ ceteri 25 ἀναγραψάμενος H 26 αὐτῶ φησιν MA Πεντεφρῆ AF ἡλιουπόλεως MA (Gen. 41,45). δεύτερον δὲ ἥλιον καλεῖ συμβολικῶς τὴν αἴσθησιν, ἐπειδὴ τὰ αἰσθητὰ πάντα δείκνυται διανοίᾳ. περὶ ἧς λελάληκεν ὧδε· „ἀνέτειλεν ὁ ἥλιος αὐτῷ, ἡνίκα παρῆλθε τὸ εἶδος τοῦ…
  • Eusebius of Caesarea

    Onomasticon

    ἀνατολάς. Ἠρώων πόλις (Gen 46, 28 f.). κατ’ Αἴγυπτον, ἐφ’ ἧς συνήντησεν Ἰωσὴφ τῷ πατρί. Ἡλιούπολις (Gen 41, 45). πρὸς τῇ Αἰγύπτω πόλις, ἣν τὸ Ἐβραϊκὸν ὀνομάζει Ὢν, ἦς λέγεται Πετεφρὴς ἱερεύς. κεῖται καὶ ἐν Ἰεζεκιήλ. || Ἡθάμ (EX 13, 20). σταθμὸς ἐπὶ τῆς ἐρήμου τῶν υἱῶν Ἰσραήλ, 259…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Genèse 41,45 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie