Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Genèse 7,18Gen.7.18

Les eaux grossirent et s'accrurent beaucoup sur la terre, et l'arche flotta sur la surface des eaux.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Les eaux grossirent et s'accrurent beaucoup sur la terre, et l'arche flotta sur la surface des eaux.

KJV

And the waters prevailed, and were increased greatly upon the earth; and the ark went upon the face of the waters.

Lecture patristique

1
  • Tonneau

    CSCO 153 (Syr 72) — CSCO 153 (Syr 72) - Tonneau 1955 - Ephraem Syri in Genesim et in Exodum - V (versio)

    σα M maetata non fuerit ss anima eius, ne comederitis, id est, earnem qu 10 11 Gen., VIII 12 Gen., VII 18 Gen. VHI 18-20. 14 Gen. VIII, 15 8 " I, 17. J 3 , W S 22, 15 Gen., IX, 1 88. * p. 62 * p. 63 50 GEN. IX, 4-25 et euius sanguis, quae est anima eius,…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Genèse 7,18 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie