Traductions
Louis Segond 1910
Les eaux s'élevèrent de quinze coudées au-dessus des montagnes, qui furent couvertes.
KJV
Fifteen cubits upward did the waters prevail; and the mountains were covered.
Les eaux s'élevèrent de quinze coudées au-dessus des montagnes, qui furent couvertes.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Les eaux s'élevèrent de quinze coudées au-dessus des montagnes, qui furent couvertes.
KJV
Fifteen cubits upward did the waters prevail; and the mountains were covered.
Thomas Aquinas
Summa Theologica
d not rise to the height of the higher heavens but only 15 cubits higher than the mountain summits ( Gn. 7:20 ). Therefore the higher heavens will not be cleansed by that fire. I answer that, The cleansing of the world will be for the purpose of removing from bodies the dispositi…
Various
Patrologia Latina Vol. 174 (Migne)
invenitur, ubi in Veteri Testamento dicitur: Quindecim cubitis altior erat aqua super omnes montes (Gen. VII, 20) . Per cubitos, ut arbitramur, perfectio, per aquam sacra valet intelligi Scriptura, per montes justi quique et perfecti, eminentia virtutum sublimes et alti. Unde ide…
Pour une étude immersive de Genèse 7,20 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →