Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

L'Eternel est-il irrité contre les fleuves? Est-ce contre les fleuves que s'enflamme ta colère, Contre la mer que se répand ta fureur, Pour que tu sois monté sur tes chevaux, Sur ton char de victoire?

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

L'Eternel est-il irrité contre les fleuves? Est-ce contre les fleuves que s'enflamme ta colère, Contre la mer que se répand ta fureur, Pour que tu sois monté sur tes chevaux, Sur ton char de victoire?

KJV

Was the LORD displeased against the rivers? [was] thine anger against the rivers? [was] thy wrath against the sea, that thou didst ride upon thine horses [and] thy chariots of salvation?

Lecture patristique

3
  • Origen

    Commentariorum Series In Evangelium Matthaei (Mt. 22.34-27.63)

    rtur ad haeresum multitudinem etc. — 7 Vgl. II. Cor. 6, 7 — 9ff Vgl. Sach. 9, 10 — 11 Ex. 15, 4 — 15 Hab. 3, 8, vgl. Orig. VIII, 151, 23 — 1711 Psal. 19, 8f —28 Vgl. II. Cor. 3, 6 1 sit R] vor ingressunis G B < L 5 si < Ga 6/7 copiilatos et BL copulato sed G 10 quae Kl, vgl. S. 6…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    Quadrigae sunt apostoli, ut in cantico Habacuc: «Et quadrigae tuae salvatio [Note: [Col. 1035] 14 Hab. III, 8.] ,» quod apostoli, qui ad Christum per mundum veniebant, populum per [Col. 1036A] fidem salvabant. Quadrigae, sancti doctores, ut in Cantico: «Propter quadrigas Am…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 120 (Migne)

    abacuc non incongrue Domino cecinerat dicens: Qui ascendis super equos tuos, et equitatio tua salus (Hab. III, 8) . Quorum quidem impar cursus, sed par animus ad palmam in primordio ferebatur. Porro jam deinceps praesidente eis Spiritu sancto aequo voto in his unum propositum con…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Habacuc 3,8 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie