Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Il s'arrête, et de l'oeil il mesure la terre; Il regarde, et il fait trembler les nations; Les montagnes éternelles se brisent, Les collines antiques s'abaissent; Les sentiers d'autrefois s'ouvrent devant lui.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Il s'arrête, et de l'oeil il mesure la terre; Il regarde, et il fait trembler les nations; Les montagnes éternelles se brisent, Les collines antiques s'abaissent; Les sentiers d'autrefois s'ouvrent devant lui.

KJV

He stood, and measured the earth: he beheld, and drove asunder the nations; and the everlasting mountains were scattered, the perpetual hills did bow: his ways [are] everlasting.

Lecture patristique

3
  • Liber Enoch

    Apocalypsis Enochi

    Deut. 33,2. Peal. 68, 18. — 5 Dan. 4,10. 14.20. — 6 Richt. 5,5. Peal. 97, 5. Micha 1, 4. Nah. 1, 5. Habak. 3, 6. Jes. 2,14. 40, 4. 04, 1. Judith 16,15. 3 »Henoch, der heilige Erlöser der Welt (Segenswort <) Henochs des Propheten« Μ | 5 »Bösen und« < U | 6 »seinen Spruch« (mesla o…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    lles, altitudines saeculi, ut in cantico Abacuc: «Incurvati sunt colles mundi [Note: [Col. 0899] 30 Hab. III, 6.] ,» id est, humiliatae sunt sublimes potestates saeculi. [Col. 0900D] Comae sunt catervae sanctorum, ut in Cantico: «Comae ejus sicut elatae palmarum [Note: [Col…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    tes spiritus maligni, ut in cantico Habacuc: «Et contriti sunt montes saeculi [Note: [Col. 1001] 18 Hab. III, 6.] ,» [Col. 1002A] quod per Christum destructi sunt spiritus maligni, qui sunt principes mundi. Mors est exstinctio vitae saecularis, ut in Job: «Qui * exspectat…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Habacuc 3,6 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie