Traductions
Louis Segond 1910
Priez pour nous; car nous croyons avoir une bonne conscience, voulant en toutes choses nous bien conduire.
KJV
Pray for us: for we trust we have a good conscience, in all things willing to live honestly.
Priez pour nous; car nous croyons avoir une bonne conscience, voulant en toutes choses nous bien conduire.
Louis Segond 1910
Grec original
Προσεύχεσθε περὶ ἡμῶν πειθόμεθα γὰρ ὅτι καλὴν συνείδησιν ἔχομεν ἐν πᾶσιν καλῶς θέλοντες ἀναστρέφεσθαι
Louis Segond 1910
Priez pour nous; car nous croyons avoir une bonne conscience, voulant en toutes choses nous bien conduire.
KJV
Pray for us: for we trust we have a good conscience, in all things willing to live honestly.
Various
Patrologia Latina Vol. 184 (Migne)
continet 398 charitas ne frustra pateat. Porro, juxta Apostolum, conscientiam bonam habet ad omnes (Hebr. XIII, 18) , qui proximi bonum aeque ut proprium diligit: si quominus, convincitur non habere illam, quae non quaerit quae sua sunt (I Cor. XIII, 5) . Fides non ficta illa est…
Pour une étude immersive de Hébreux 13,18 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →