Traductions
Louis Segond 1910
Vous qui êtes loin, écoutez ce que j'ai fait! Et vous qui êtes près, sachez quelle est ma puissance!
KJV
Hear, ye [that are] far off, what I have done; and, ye [that are] near, acknowledge my might.
Vous qui êtes loin, écoutez ce que j'ai fait! Et vous qui êtes près, sachez quelle est ma puissance!
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Vous qui êtes loin, écoutez ce que j'ai fait! Et vous qui êtes près, sachez quelle est ma puissance!
KJV
Hear, ye [that are] far off, what I have done; and, ye [that are] near, acknowledge my might.
Barnabae epistula
Barnabae epistula
ριέτεμεν ἡμῶν τὴν καρδίαν. λέγει κύριος ἐν τῷ Ps. 18, 44 προφήτῃ: Εἰς ἀκοὴν ὠτίου ὑπήκουσάν μου. καὶ Is33, 13 πάλιν λέγει: Ἀκοῇ ἀκούσονται οἱ πόρρωθεν, Jer. 4, 4 ἃ ἐποίησα γνώσονται. καί: Περιτμήθητε, λέγει κύριος, τὰς καρδίας ὑμῶν. καὶ πάλιν λέγει Jer. 7, 2. 6 Ἄκουε Ἰσραήλ. ὅτι…
Various
Patrologia Latina Vol. 193 (Migne)
cie loquitur dicens: Oriuntur in domibus ejus spinae et urticae, et paliurus in munitionibus ejus (Isa. XXXIII, 13) . Quid namque per urticas nisi cogitationum prurigines: quid vero per spinas nisi vitiorum punctiones accipimus? In domibus igitur Babylonis urticae et spinae pul…
Pour une étude immersive de Ésaïe 33,13 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →