Traductions
Louis Segond 1910
Il ne criera point, il n'élèvera point la voix, Et ne la fera point entendre dans les rues.
KJV
He shall not cry, nor lift up, nor cause his voice to be heard in the street.
Il ne criera point, il n'élèvera point la voix, Et ne la fera point entendre dans les rues.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Il ne criera point, il n'élèvera point la voix, Et ne la fera point entendre dans les rues.
KJV
He shall not cry, nor lift up, nor cause his voice to be heard in the street.
Various
Patrologia Latina Vol. 172 (Migne)
cit Deus ut scribitur: Super quem requiescam, nisi super humilem et quietum et trementem verba mea? (Isa. XLII, 2) . Hunc lectum sexaginta ex Israel, hoc est omnes spirituales Deum mente contemplantes, verbo et exemplo ambiunt, gladios discretionis tenentes, falsos fratres a veri…
Various
Patrologia Latina Vol. 184 (Migne)
escit, et sapientia nescit, et sermo silescit: Non clamabit, inquit, et non audietur foris vox ejus (Isa. XLII, 2) 5. Quid est, bone Jesu, quid est quod legimus: Sapientia foris clamitat, et in plateis dat vocem suam (Prov. I, 20) . Nunquid non tu es Sapientia, quae ex ore…
Various
Patrologia Latina Vol. 209 (Migne)
um. Judicium gentibus proferet: non clamabit neque accipiet personam, neque audietur foris vox ejus (Isa. XLII, 1-2) .» Et post pauca: «In veritate educet judicium. Non erit tristis, neque turbulentus, donec ponat in terra judicium: et legem ejus insulae exspectabunt (ibid., 3, 4…
Pour une étude immersive de Ésaïe 42,2 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →