Traductions
Louis Segond 1910
Cherchez l'Eternel pendant qu'il se trouve; Invoquez-le, tandis qu'il est près.
KJV
Seek ye the LORD while he may be found, call ye upon him while he is near:
Cherchez l'Eternel pendant qu'il se trouve; Invoquez-le, tandis qu'il est près.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Cherchez l'Eternel pendant qu'il se trouve; Invoquez-le, tandis qu'il est près.
KJV
Seek ye the LORD while he may be found, call ye upon him while he is near:
Florus of Lyon
Book against John Scotus
od, no grace to call upon Him: "Seek the Lord while He may be found, call upon Him while He is near" Isaiah 55:6. He clearly shows that He cannot be found in that damnation anymore, nor can He be appeased by any invocation or supplication from the wretched damned, as if He were f…
Fulgentius of Ruspe
On the Remission of Sins Book Two
m return to the Lord, and He will have mercy on him, and to our God, for He will abundantly pardon" (Isaiah 55:6-7). Now, therefore, the Lord must be sought while He can be found by those who seek Him. Now He must be called upon while He is near to those who call. Now is the time…
Various
Patrologia Latina Vol. 100 (Migne)
e suae per poenitentiam non quaerit. Ad quem Propheta clamat: Quaerite Dominum, dum inveniri potest (Isai. LV, 6) . Modo qui misericordem, dum tempus habet, non quaerit, inveniet [Col. 0861C] eum iratum. Judaeis dixit: In peccato vestro moriemini, quia praesciebat eos in peccato…
Pour une étude immersive de Ésaïe 55,6 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →