Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Ésaïe 66,8Isa.66.8

Qui a jamais entendu pareille chose? Qui a jamais vu rien de semblable? Un pays peut-il naître en un jour? Une nation est-elle enfantée d'un seul coup? A peine en travail, Sion a enfanté ses fils!

Louis Segond 1910

Hébreu original

מִֽי שָׁמַ֣ע כָּ/זֹ֗את מִ֤י רָאָה֙ כָּ/אֵ֔לֶּה הֲ/י֤וּחַל אֶ֨רֶץ֙ בְּ/י֣וֹם אֶחָ֔ד אִם יִוָּ֥לֵֽד גּ֖וֹי פַּ֣עַם אֶחָ֑ת כִּֽי חָ֛לָה גַּם יָלְדָ֥ה צִיּ֖וֹן אֶת בָּנֶֽי/הָ

Traductions

Louis Segond 1910

Qui a jamais entendu pareille chose? Qui a jamais vu rien de semblable? Un pays peut-il naître en un jour? Une nation est-elle enfantée d'un seul coup? A peine en travail, Sion a enfanté ses fils!

KJV

Who hath heard such a thing? who hath seen such things? Shall the earth be made to bring forth in one day? [or] shall a nation be born at once? for as soon as Zion travailed, she brought forth her children.

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Ésaïe 66,8 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie