Traductions
Louis Segond 1910
Est-ce contre un homme que se dirige ma plainte? Et pourquoi mon âme ne serait-elle pas impatiente?
KJV
As for me, [is] my complaint to man? and if [it were so], why should not my spirit be troubled?
Est-ce contre un homme que se dirige ma plainte? Et pourquoi mon âme ne serait-elle pas impatiente?
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Est-ce contre un homme que se dirige ma plainte? Et pourquoi mon âme ne serait-elle pas impatiente?
KJV
As for me, [is] my complaint to man? and if [it were so], why should not my spirit be troubled?
Various
Patrologia Latina Vol. 193 (Migne)
r sicut per Job de divino dicitur: Nonne ipse considerat vias meas, et cunctos gressus dinumerat? (Job XXI, 4.) Quid enim viarum nomine nisi actiones denuntiat? hinc per Jeremiam dicitur: Bonas facite vias vestras, et studia vestra (Jer. VII) . Quid vero gressuum appellatione,…
Pour une étude immersive de Job 21,4 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →