Traductions
Louis Segond 1910
Tu enlevais sans motif des gages à tes frères, Tu privais de leurs vêtements ceux qui étaient nus;
KJV
For thou hast taken a pledge from thy brother for nought, and stripped the naked of their clothing.
Tu enlevais sans motif des gages à tes frères, Tu privais de leurs vêtements ceux qui étaient nus;
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Tu enlevais sans motif des gages à tes frères, Tu privais de leurs vêtements ceux qui étaient nus;
KJV
For thou hast taken a pledge from thy brother for nought, and stripped the naked of their clothing.
Various
Patrologia Latina Vol. 193 (Migne)
titudo Dei nimia peccatorem, seu justum terreat, ut dicat: «Nolo multa fortitudine, contendat mecum (Job. XXII, 6) .» sciat uterque, quia non solum fortis, sed et justus est, ita ut justum cum impio non perdat, sed tanquam doctus sagittarius [Col. 0736D] arcum tendens et parans,…
Pour une étude immersive de Job 22,6 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →