Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Job 28,1Job.28.1

Il y a pour l'argent une mine d'où on le fait sortir, Et pour l'or un lieu d'où on l'extrait pour l'affiner;

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Il y a pour l'argent une mine d'où on le fait sortir, Et pour l'or un lieu d'où on l'extrait pour l'affiner;

KJV

Surely there is a vein for the silver, and a place for gold [where] they fine [it].

Lecture patristique

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    cedent. Aurum, coetus martyrum, ut in Job: «Auro locus est, in quo conflatur [Note: [Col. 0869] 26 Job XXVIII, 1.] ,» quod non prodest martyrium nisi in Ecclesia suscipiatur. Aurum, virtus patientiae, ut in Job: «Probavit me quasi aurum, quod per ignem transit [Note: [Col. 0…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    nquat. Locus, sancta Ecclesia, ut in Job: «Auro locus est, in quo conflatur [Note: [Col. 0987] 19 Job XXVIII, 1.] ,» quod examinatio martyrii non prodest, nisi in Ecclesia. Locus, * dilectio vitae praesentis, ut in Job: Vitae delectatione impius rapietur [Note: [Col. 0987] 20…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    s libri divinae paginae, ut in Job: «Habet argentum venarum suarum principia [Note: [Col. 1073] 12 Job XXVIII, 1.] ,» quod divina pagina libros sanctos continet. Per venas sublimitates internae locutionis, ut in Job: «Venas * susurri ejus [Note: [Col. 1073] 13 Job IV, 12.]…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Job 28,1 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie