Traductions
Louis Segond 1910
La terre, d'où sort le pain, Est bouleversée dans ses entrailles comme par le feu.
KJV
[As for] the earth, out of it cometh bread: and under it is turned up as it were fire.
La terre, d'où sort le pain, Est bouleversée dans ses entrailles comme par le feu.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
La terre, d'où sort le pain, Est bouleversée dans ses entrailles comme par le feu.
KJV
[As for] the earth, out of it cometh bread: and under it is turned up as it were fire.
Various
Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)
Institores sunt prophetae, ut in Job: «Si calcaverint, eam, filii institorum [Note: [Col. 0971] 9 Job XXVIII, 5.] ,» quod Apostoli, qui filii sunt prophetarum, Synagogam ad fidem [Col. 0971D] non produxerunt. Institor, Christus, ut in Parabolis: «Facta est quasi navis instit…
Various
Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)
ae, ut in Job: «Terra, de qua oriebatur panis in loco suo, igne subversa est [Note: [Col. 1065] 13 Job XXVIII, 5.] ,» id est, sacerdotes et scribae, a quibus sanctae praedicationis refectio procedere debuit, invidia erga Christum conversi sunt. Terra, gentilitas, ut in Job:…
Various
Patrologia Latina Vol. 171 (Migne)
sexagesimum et centesimum: unde in Job dicitur: «Terra de qua egrediebatur [ Vulg. oriebatur] panis (Job XXVIII, 5) ,» id est doctrina refectionis. Haec autem dicitur argillosa: argilla quippe mollis, et formis quibuslibet imprimendis vel faciendis est idonea. Per quod sanctorum…
Pour une étude immersive de Job 28,5 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →