Traductions
Louis Segond 1910
Car je sauvais le pauvre qui implorait du secours, Et l'orphelin qui manquait d'appui.
KJV
Because I delivered the poor that cried, and the fatherless, and [him that had] none to help him.
Car je sauvais le pauvre qui implorait du secours, Et l'orphelin qui manquait d'appui.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Car je sauvais le pauvre qui implorait du secours, Et l'orphelin qui manquait d'appui.
KJV
Because I delivered the poor that cried, and the fatherless, and [him that had] none to help him.
Eusebius of Caesarea
Demonstratio Evangelica
’’ Εἶτα πάλιν τῆς εὐαγγελικῆς διδασκαλίας τοὺς ἀσέμνους ἀπαγορευούσης γέλωτ’ ἃς, προλαβὼν ὁ μακά- 14 Job. 29, 12. 22 Rom. 12, 15. 23 Luc. 6, 21. 1. Cor. 12, 26 26 Job. 30, 25. ριός φησιν εἰ δὲ ἤμην πεπορευμένος μετὰ γελοια- στῶν, εἰ δὲ καὶ ἐσπούδασεν ὁ πούς μου εἰς δόλον, ἕσταμαι…
Various
Patrologia Latina Vol. 130 (Migne)
iebam diligentissime investigabam. Conterebam molas iniqui, et de dentibus illius auferebam praedam (Job XXIX, 11-17) ,» et paulo post: «Si negavi, inquit, quod volebant pauperibus, et oculos viduae exspectare feci. Si comedi buccellam meam solus, et non comedit pupillus ex ea, q…
Various
Patrologia Latina Vol. 134 (Migne)
monium. Et Job ait: Salvum feci pauperem de manu potentis, et pupillum cui adjutor non erat, adjuvi (Job XXIX, 12) . Et item: Benedictio perituri in me veniat (Ibid., 13) . Et Isaias: Confortate manus dissolutas, et genua debilia roborate: dicite pusillanimis, nolite timere (Isa.…
Pour une étude immersive de Job 29,12 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →