Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Job 29,12Job.29.12

Car je sauvais le pauvre qui implorait du secours, Et l'orphelin qui manquait d'appui.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Car je sauvais le pauvre qui implorait du secours, Et l'orphelin qui manquait d'appui.

KJV

Because I delivered the poor that cried, and the fatherless, and [him that had] none to help him.

Lecture patristique

3
  • Eusebius of Caesarea

    Demonstratio Evangelica

    ’’ Εἶτα πάλιν τῆς εὐαγγελικῆς διδασκαλίας τοὺς ἀσέμνους ἀπαγορευούσης γέλωτ’ ἃς, προλαβὼν ὁ μακά- 14 Job. 29, 12. 22 Rom. 12, 15. 23 Luc. 6, 21. 1. Cor. 12, 26 26 Job. 30, 25. ριός φησιν εἰ δὲ ἤμην πεπορευμένος μετὰ γελοια- στῶν, εἰ δὲ καὶ ἐσπούδασεν ὁ πούς μου εἰς δόλον, ἕσταμαι…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 130 (Migne)

    iebam diligentissime investigabam. Conterebam molas iniqui, et de dentibus illius auferebam praedam (Job XXIX, 11-17) ,» et paulo post: «Si negavi, inquit, quod volebant pauperibus, et oculos viduae exspectare feci. Si comedi buccellam meam solus, et non comedit pupillus ex ea, q…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 134 (Migne)

    monium. Et Job ait: Salvum feci pauperem de manu potentis, et pupillum cui adjutor non erat, adjuvi (Job XXIX, 12) . Et item: Benedictio perituri in me veniat (Ibid., 13) . Et Isaias: Confortate manus dissolutas, et genua debilia roborate: dicite pusillanimis, nolite timere (Isa.…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Job 29,12 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie