Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Job 35,9Job.35.9

On crie contre la multitude des oppresseurs, On se plaint de la violence d'un grand nombre;

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

On crie contre la multitude des oppresseurs, On se plaint de la violence d'un grand nombre;

KJV

By reason of the multitude of oppressions they make [the oppressed] to cry: they cry out by reason of the arm of the mighty.

Lecture patristique

2
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 133 (Migne)

    mplis necant, quantum in ipsis est. Unde scriptum est: Propter multitudinem calumniatorum clamabunt (Job XXXV, 9) . Videlicet in quibus malorum pravitas displicet, calumniatores recte vocantur, non solum qui exteriora bona rapiunt; sed etiam qui vitae reprobae exemplo interna nos…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 133 (Migne)

    m differuntur opprimentium, ut scriptum est: Clamabunt et non exaudiet propter superbiam malorum (Job XXXV, 9) ; ac si diceret: Reatus persecutorum prohibet ne afflicti exaudiantur. Justus quippe et misericors Deus et suos permittit temporaliter opprimi, et violentorum nequiti…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Job 35,9 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie