Traductions
Louis Segond 1910
Les impies se livrent à la colère, Ils ne crient pas à Dieu quand il les enchaîne;
KJV
But the hypocrites in heart heap up wrath: they cry not when he bindeth them.
Les impies se livrent à la colère, Ils ne crient pas à Dieu quand il les enchaîne;
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Les impies se livrent à la colère, Ils ne crient pas à Dieu quand il les enchaîne;
KJV
But the hypocrites in heart heap up wrath: they cry not when he bindeth them.
Thomas Aquinas
Summa Theologica
t dissimulation consists, not in the mere intention, but in the outward action: wherefore a gloss on Job 36:13, "Dissemblers and crafty men prove the wrath of God," says that "the dissembler simulates one thing and does another: he pretends chastity, and delights in lewdness, he…
Thomas Aquinas
Summa Theologica
God, save on account of mortal sin. Now the anger of God is deserved through hypocrisy according to Job 36:13, "Dissemblers and crafty men prove the wrath of God": and the hypocrite is excluded from seeing God, according to Job 13:16, "No hypocrite shall come before His presence.…
Various
Patrologia Latina Vol. 134 (Migne)
pocrisin bonus videri cupis. Hinc in libro Job legitur: Callidi et simulatores provocant iram Dei (Job XXXVI, 13) . Cur autem sit inexcusabilis, ostendit: In quo enim judicas alium [Note: [Col. 0146D] Vulg. alterum. ] , te ipsum condemnas; [Col. 0145D] eadem enim agis quae ju…
Pour une étude immersive de Job 36,13 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →