Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Job 37,18Job.37.18

Peux-tu comme lui étendre les cieux, Aussi solides qu'un miroir de fonte?

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Peux-tu comme lui étendre les cieux, Aussi solides qu'un miroir de fonte?

KJV

Hast thou with him spread out the sky, [which is] strong, [and] as a molten looking glass?

Lecture patristique

3
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    stood in a corporal sense: because the heavenly bodies are impassible and indissoluble, according to Job 37:18 : "Thou perhaps hast made the heavens with Him, which are most strong, as if they were of molten brass." In like manner neither can it be understood in a spiritual sense…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    enly body cannot be severed, at least as regards the substance of the spheres: hence it is written ( Job 37:18 ) that "the heavens . . . are most strong, as if they were of molten brass." If then the subtlety of a glorified body will not enable it to be in the same place together…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 193 (Migne)

    irrisionem dicitur: Tu forsitan cum eo fabricatus es coelos, qui solidissimi quasi aere fusi sunt (Job XXXVII, 18) . Quid enim [Col. 0034D] per coelos, nisi hi qui in coelestibus sunt conditi, angelici spiritus designantur? De quibus bene dicitur, qui solidissimi quasi aere fu…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Job 37,18 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie