Traductions
Louis Segond 1910
Pour que tu le visites tous les matins, Pour que tu l'éprouves à tous les instants?
KJV
And [that] thou shouldest visit him every morning, [and] try him every moment?
Pour que tu le visites tous les matins, Pour que tu l'éprouves à tous les instants?
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Pour que tu le visites tous les matins, Pour que tu l'éprouves à tous les instants?
KJV
And [that] thou shouldest visit him every morning, [and] try him every moment?
Various
Patrologia Latina Vol. 183 (Migne)
succedunt, sed vespere et mane dies unus; et illud: Visitas eum diluculo, et subito probas illum (Job VII, 18) . Verum hoc interim dum praesens saeculum manet, vel magis manat et fluit. 2. Caeterum post hoc saeculum duo futura sunt saecula valde divisa et diversa: ita ut in a…
Various
Patrologia Latina Vol. 183 (Migne)
eruditionem, non ad destructionem, sicut scriptum est: Visitas eum diluculo, et subito probas illum (Job. VII, 18) . Unde et cognito suo de tentatione profectu, non tantum non refugit, sed etiam tentari appetit: Proba me, inquiens, 1091 et tenta me (Psal. XXV, 2) . Crebris itaqu…
Various
Patrologia Latina Vol. 193 (Migne)
tis designatur, sicut per Job Domino de homine dicitur: Visitas eum diluculo et subito probas illum (Job VII, 18) . Quis enim nostrum nesciat quia diluculum dicitur, cum jam nocturna tempora in claritatem lucis mutantur? Nos itaque noctis tenebris premimur, cum perpetratione iniq…
Pour une étude immersive de Job 7,18 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →