Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Jean 19,10John.19.10

Pilate lui dit: Est-ce à moi que tu ne parles pas? Ne sais-tu pas que j'ai le pouvoir de te crucifier, et que j'ai le pouvoir de te relâcher?

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Pilate lui dit: Est-ce à moi que tu ne parles pas? Ne sais-tu pas que j'ai le pouvoir de te crucifier, et que j'ai le pouvoir de te relâcher?

KJV

Then saith Pilate unto him, Speakest thou not unto me? knowest thou not that I have power to crucify thee, and have power to release thee?

Lecture patristique

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 100 (Migne)

    et Pilatus manifestat, cum dicit: Mihi non respondes? an nescis quia potestatem habeo dimittere te (Joan. XIX, 10) ? Ego autem tanquam mutus non aperiens os suum. [Col. 0581B] Certe et apud Pilatum non est Deus noster locutus; et de eodem loquitur Isaias atque ait: Tanquam agnus…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 178 (Migne)

    t, ab eo audierit: Mihi non loqueris? Nescis quia potestatem habeo dimittere te, etc. [Col. 0469D] (Joan. XIX, 10.) Qui etiam ab ipso ad Herodem missus, tanquam ad ejus potestatem pertinens, cum esset Galilaeus, ut sic per eum facile liberari posset, nil ei respondere dignatu…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 178 (Migne)

    s admirans: Nescis, inquit, quia potestatem habeo crucifigere te, et potestatem habeo dimittere te? (Joan. XIX, 10.) Qui etiam a Pilato ad Herodem missus, cum multis ab ipso quoque interrogaretur sermonibus, nihil ei respondebat. Unde tam ab ipso quam ab exercitu ejus spretus et…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Jean 19,10 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie