Traductions
Louis Segond 1910
Pilate répondit: Ce que j'ai écrit, je l'ai écrit.
KJV
Pilate answered, What I have written I have written.
Pilate répondit: Ce que j'ai écrit, je l'ai écrit.
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
Pilate répondit: Ce que j'ai écrit, je l'ai écrit.
KJV
Pilate answered, What I have written I have written.
Various
Patrologia Latina Vol. 100 (Migne)
Ideo pauciores tibi litteras modo scribere volui, non tamen pauca charitate, quas scripsi, scripsi (Joan. XIX, 22) . Hanc alteram chartam redde obsecro, Candido meo, si vivat, si vobiscum sit. Nescio cur et ille tacuit, dum tu mihi scripsisti, nisi forte Albinus recessit ex ore i…
Various
Patrologia Latina Vol. 125 (Migne)
scentibus Judaeis ut refragaretur quod in Christi titulo scripserat, dixerit, Quod scripsi, scripsi (Joan. XIX, 22) , nolens infectum vel immutatum esse quod fecerat. Quod [Col. 0701D] et longe ante firmatum Dominica stipulatione fuerat, sicut psalmo superscriptum est, Ne corrum…
Various
Patrologia Latina Vol. 164 (Migne)
ximus, cum Judaei dixissent Pilato: «Noli scribere regem Judaeorum;» respondit illis: «Quod scripsi (Joan. XIX, 22) .» Hoc autem tantum valuit quantum si dixisset: ne disperdas. Servata est itaque Scriptura, et, venlint nolint Judaei, rex Judaeorum est Christus. Et tunc quidem fu…
Pour une étude immersive de Jean 19,22 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →