Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Jean 4,54John.4.54

Jésus fit encore ce second miracle lorsqu'il fut venu de Judée en Galilée.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Jésus fit encore ce second miracle lorsqu'il fut venu de Judée en Galilée.

KJV

This [is] again the second miracle [that] Jesus did, when he was come out of Judaea into Galilee.

Lecture patristique

3
  • Epiphanius

    Panarion (Adversus Haereses)

    —4 —22ff vgl. Joh. 4, 5ff — 25 vgl. Joh. 4, 39—41 — 27 Joh. 4, 43 — Joh. 4, 46 — 29 Joh. 4, 50 — 30. Joh. 4, 54 — 32 Joh. 5, 1 M 2 <ὅτι> * 6<τὰς> * 11 εἰπεῖν *] M 15 <βαπτίζων> * 19 <ἢ> 30 καὶ + <τότε>? * | <τοῦτο> * λυμα«, ὅτε ἐπὶ τῆς προβατικῆς κολυμβήθρας ἐλθὼν ἐν σαββάτῳ ἰάσα…
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    αὶ σῶμα ἀπόλλυσθαι ἐν γεέννῃ. καὶ οὐκ ἀθά-12 Joh. 4, 48. – 14 Vgl. Joh. 4, 47. – 17 Joh. 4, 53. – 29 Joh. 4, 54. – 31 Joh. 4, 47. – 34 Vgl. Matth. 10, 28. 3 τοῦ] τοῦτο, corr. Hu | 4 τοῦ ἐνδεδυμένου, corr. V | 6 ἀνεπιλέκτους, corr. V | 8 <paraplqhsiqon> τι? We vgl. Z. 3 | 16 πυρέτ…
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    h. 4, 19. — 8 Job. 4, 29. — 13 Ps. 127, 2. — 15 Job. 4, 54. — 18 Joh. 4, 48. — 26 Gen. 17, 10f. — 35 Joh. 4, 54. 9 μὴ τοιοῦτος vgl. ο. z. S. 253, 9 | 12 ἡ βάσανος? We, ταῖς βασάνοις? Pr | 19 ἔδητε wohl unter dem Einfluss von ἴδητε Ζ. 18 entstanden, εὕρηται V, ἔστιν ἰδεῖν? We | 26…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Jean 4,54 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie