Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Juges 14,14Judg.14.14

Et il leur dit: De celui qui mange est sorti ce qui se mange, et du fort est sorti le doux. Pendant trois jours, ils ne purent expliquer l'énigme.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Et il leur dit: De celui qui mange est sorti ce qui se mange, et du fort est sorti le doux. Pendant trois jours, ils ne purent expliquer l'énigme.

KJV

And he said unto them, Out of the eater came forth meat, and out of the strong came forth sweetness. And they could not in three days expound the riddle.

Lecture patristique

1
  • Brooks

    CSCO 106 (Syr 55) — Iohannis Ephesini historiae ecclesiasticae III (versio)

    serunt, « Ne puts- tis me de auro curare, et aurum paci praeponere, en iam ho- | zoÀvte(o. . — ? Iudic., xiv, 14. — * Hoe vix intellego. Aliquid fortasse excidit. — * ydotne. — * Ms. ‘centenaria’; ef. p. 233. — * toaxtãtov. — "Cap. Xil. — * Aut ‘digno’. Sed legendum fortass…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Juges 14,14 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie