Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Vous ne déroberez point, et vous n'userez ni de mensonge ni de tromperie les uns envers les autres.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Vous ne déroberez point, et vous n'userez ni de mensonge ni de tromperie les uns envers les autres.

KJV

Ye shall not steal, neither deal falsely, neither lie one to another.

Lecture patristique

3
  • Philo Judaeus

    De Specialibus Legibus (lib. i‑iv)

    . 22,14. 15 πλησίον ὑμῶν· καὶ οὐκ ὀμεῖσθε τῷ ὀνόματί μου ἐπ’ ἀδίκῳ καὶ τὸ ἐμὸν ὄνομα οὐ βεβηλώσετε“ (Lev. 19,11. 12)· παγκάλως καὶ σφόδρα παιδευτικῶς· ὅ τε γὰρ κλέπτης ὑπὸ τοῦ συνειδότος ἐλεγχόμενος ἀρνεῖται καὶ ψεύδεται, δεδιὼς τὰς ἐκ τοῦ ὁμολογῆσαι τιμωρίας, ὅ τε ἀρνούμενος ἑτέ…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 106 (Migne)

    . V, 7) . Et in lege Dominus vetat: Non mentiemini, inquit, nec decipiet unusquisque proximum suum (Levit. XIX, 11) . Et Salomon: Qui autem mentitur, testis est fraudulentus: qui autem testis est repentinus, concinnat linguam mendacii (Prov. XII, 17) . Abominatio est lingua mend…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 125 (Migne)

    e proximum suum. Non perjurabis in nomine meo, nec [Col. 0951C] pollues nomen Dei tui: ego Dominus (Lev. XIX, 11, 12) . In Deuteronomio tertio: Non usurpabis nomen Domini tui frustra, quia non erit impunitus qui super re vana nomen ejus adsumpserit (Deut. V, 11) . In libro Regum…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Lévitique 19,11 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie