Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Luc 10,39Luke.10.39

Elle avait une soeur, nommée Marie, qui, s'étant assise aux pieds du Seigneur, écoutait sa parole.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Elle avait une soeur, nommée Marie, qui, s'étant assise aux pieds du Seigneur, écoutait sa parole.

KJV

And she had a sister called Mary, which also sat at Jesus' feet, and heard his word.

Lecture patristique

3
  • Bonaventura

    operaomnia vol3

    ius Sevc- 1 Yicle infra dub. 5. — Pro in actn exteriori Val. tn actu mteriori. - Luc. 10, 39: Maria, <|tiae etiain sedens secus |>edes Do- mini, audiebat verbum illius; Varlha autem satagebat circa Fre- quens minislerium etc. — Aliquanto…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    ered from the purpose of operation in Mary, "who sitting . . . at the Lord's feet, heard His word" ( Lk. 10:39,40 ), which pertains to the contemplative life. A third difference corresponds to the various duties and states of life, as expressed in Eph. 4:11, "And He gave some apo…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    y (by whom the contemplative life is signified) "sitting . . . at the Lord's feet, heard His word" ( Lk. 10:39 ). Therefore it would seem that several acts are requisite for the contemplative life. On the contrary, Life signifies here the operation on which a man is chiefly inten…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Luc 10,39 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie