Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Luc 11,49Luke.11.49

C'est pourquoi la sagesse de Dieu a dit: Je leur enverrai des prophètes et des apôtres; ils tueront les uns et persécuteront les autres,

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

C'est pourquoi la sagesse de Dieu a dit: Je leur enverrai des prophètes et des apôtres; ils tueront les uns et persécuteront les autres,

KJV

‹Therefore also said the wisdom of God, I will send them prophets and apostles, and› [some] ‹of them they shall slay and persecute:›

Lecture patristique

3
  • Rufinus Aquileiensis

    Provinciae Palestinae Liber De Fide [Incertus]

    u- tem et de spiritu Dei dicit : Ideo et sapientia Dei dicit, mitto ad ipsos Prophetas et Apostolos (Luc. 11. 49.). XIII. Quod autem Spiritus sanctus Dominus et Deus est, et tanquam Dominus noster credentibus et ipse munera largitur et donat, rursus idem beatus Paulus docet, cum…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 87 (Migne)

    rogante matre cur eam dolentem reliquisset, respondit: In his quae Patris mei sunt, oportet me esse (Luc. XI, 49) : utique insinuans templum non minus ad se quam ad Deum Patrem pertinere. Trigesimo vero ex quo inter homines conversari coepit anno, ad baptisma servuli sui properav…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 134 (Migne)

    hujus Epistolae hanc prodit distinctionem, ita habet: de perfectis dicitur: Mittam in vos sapientes, Luc XI, 49; de insipientibus: Argue sapientem, et diliget te, Prov. IX, 8. Qui plenae consummataeque virtutis est, correptione non indiget.] ; unde Salomon: Argue sapientem, et a…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Luc 11,49 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie