Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Luc 2,51Luke.2.51

Puis il descendit avec eux pour aller à Nazareth, et il leur était soumis. Sa mère gardait toutes ces choses dans son coeur.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Puis il descendit avec eux pour aller à Nazareth, et il leur était soumis. Sa mère gardait toutes ces choses dans son coeur.

KJV

And he went down with them, and came to Nazareth, and was subject unto them: but his mother kept all these sayings in her heart.

Lecture patristique

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 96 (Migne)

    ut filium. Tam vere timeam hunc Jesum, quam vere idem cum esset Deus, erat subditus parentibus suis (Luc. II, 51) . O salutis ac [Note: [Col. 0106D] Tutelae pro vitae scribit Am.] vitae meae simul et gloriae praemium, grandi opulentia magnum! O libertatis meae [Note: [Col. 0106…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 100 (Migne)

    te (I Petr. V, 5) , sicut de Deo Christo legitur in Evangelio, quod subditus esset suis parentibus (Luc. II, 51) . Si vero Deus homo et Dominus omnium subditus esse non dedignatur hominibus, quanto magis et vos, pueri et adolescentes, subditi esse debetis magistris vestris, ut p…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 100 (Migne)

    militatis gradus ad culmen pervenitur sublimitatis]. Christus suis parentibus legitur esse subditus (Luc. II, 51) , [Col. 0288B] ut nos humilitatis suae exemplo ad bonum informaret obedientiae. Quae est monachorum vita, nisi charitas, humilitas, et obedientia? Hae sunt semitae,…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Luc 2,51 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie