Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Luc 2,52Luke.2.52

Et Jésus croissait en sagesse, en stature, et en grâce, devant Dieu et devant les hommes.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Et Jésus croissait en sagesse, en stature, et en grâce, devant Dieu et devant les hommes.

KJV

And Jesus increased in wisdom and stature, and in favour with God and man.

Lecture patristique

3
  • Origen

    Commentariorum Series In Evangelium Matthaei (Mt. 22.34-27.63)

    h. 11, 27 — 27ff Vgl. Π 281, 6 An.: πολλὰ δὲ καὶ ἀπὸ τοῦ ἀνθρωπίνου μέρους ὁ κύριος διαλέγεται. — 28 Luc. 2, 52 - 29 Vgl. Luc. 2, 52 — 30 f Vgl. I. Cor. 13, 10 14 nostra congregatione y 16 nos + missam L 24 quare x* quomodo μ 25 etiam X* < μ 28 <est> Kl 30 tamen] tam R | ei y* <L…
  • Origen

    Commentariorum Series In Evangelium Matthaei (Mt. 22.34-27.63)

    Π 281, 6 An.: πολλὰ δὲ καὶ ἀπὸ τοῦ ἀνθρωπίνου μέρους ὁ κύριος διαλέγεται. — 28 Luc. 2, 52 - 29 Vgl. Luc. 2, 52 — 30 f Vgl. I. Cor. 13, 10 14 nostra congregatione y 16 nos + missam L 24 quare x* quomodo μ 25 etiam X* < μ 28 <est> Kl 30 tamen] tam R | ei y* <L perfectuni, priusquam…
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    συγκαταβαλλομένων τισὶν ὡς οἶμαι ψυχαῖς, δεῖ χα- ρακτηρίζειν τοὺς ὄντας σπέρμα τοῦ Ἀβραάμ. - 29 Vgl. Luc. 2, 52 6 αὐτῶν<H 8<τοὺς> Koe 10 ὄντων]τῶν Μ 15 f τὴν (ἵν’ οὕτως εἴπω)] τὴν οὕτωςΗ 16μεγαλότητα]vgl. S. 259, 9 μεγαλειότητα Μ 18 <ἄλλα> Diehl 29 τοῦ Kl, vgl. Z. 25 τῶν ΜΗ 3 non…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Luc 2,52 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie