Traductions
Louis Segond 1910
Et Jésus croissait en sagesse, en stature, et en grâce, devant Dieu et devant les hommes.
KJV
And Jesus increased in wisdom and stature, and in favour with God and man.
Et Jésus croissait en sagesse, en stature, et en grâce, devant Dieu et devant les hommes.
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
Et Jésus croissait en sagesse, en stature, et en grâce, devant Dieu et devant les hommes.
KJV
And Jesus increased in wisdom and stature, and in favour with God and man.
Origen
Commentariorum Series In Evangelium Matthaei (Mt. 22.34-27.63)
h. 11, 27 — 27ff Vgl. Π 281, 6 An.: πολλὰ δὲ καὶ ἀπὸ τοῦ ἀνθρωπίνου μέρους ὁ κύριος διαλέγεται. — 28 Luc. 2, 52 - 29 Vgl. Luc. 2, 52 — 30 f Vgl. I. Cor. 13, 10 14 nostra congregatione y 16 nos + missam L 24 quare x* quomodo μ 25 etiam X* < μ 28 <est> Kl 30 tamen] tam R | ei y* <L…
Origen
Commentariorum Series In Evangelium Matthaei (Mt. 22.34-27.63)
Π 281, 6 An.: πολλὰ δὲ καὶ ἀπὸ τοῦ ἀνθρωπίνου μέρους ὁ κύριος διαλέγεται. — 28 Luc. 2, 52 - 29 Vgl. Luc. 2, 52 — 30 f Vgl. I. Cor. 13, 10 14 nostra congregatione y 16 nos + missam L 24 quare x* quomodo μ 25 etiam X* < μ 28 <est> Kl 30 tamen] tam R | ei y* <L perfectuni, priusquam…
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)
συγκαταβαλλομένων τισὶν ὡς οἶμαι ψυχαῖς, δεῖ χα- ρακτηρίζειν τοὺς ὄντας σπέρμα τοῦ Ἀβραάμ. - 29 Vgl. Luc. 2, 52 6 αὐτῶν<H 8<τοὺς> Koe 10 ὄντων]τῶν Μ 15 f τὴν (ἵν’ οὕτως εἴπω)] τὴν οὕτωςΗ 16μεγαλότητα]vgl. S. 259, 9 μεγαλειότητα Μ 18 <ἄλλα> Diehl 29 τοῦ Kl, vgl. Z. 25 τῶν ΜΗ 3 non…
Pour une étude immersive de Luc 2,52 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →