Traductions
Louis Segond 1910
Seigneur, lui dit Pierre, je suis prêt à aller avec toi et en prison et à la mort.
KJV
And he said unto him, Lord, I am ready to go with thee, both into prison, and to death.
Seigneur, lui dit Pierre, je suis prêt à aller avec toi et en prison et à la mort.
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
Seigneur, lui dit Pierre, je suis prêt à aller avec toi et en prison et à la mort.
KJV
And he said unto him, Lord, I am ready to go with thee, both into prison, and to death.
Prosper of Aquitaine
The Epistles and Commentaries of Prosper of Aquitaine
the one who responded from free will, "Lord, I am ready to go with you both to prison and to death" (Luke 22:33). The same person is predicted to deny the Lord three times before the rooster crows. What else could this mean but that he would fail in faith? Surely the Lord had pra…
Thomas Aquinas
Summa Theologica
xxxv in Matth.) observes: "It was not men's lot to die with Jesus, since He died for all." Again, on Lk. 22:33, "I am ready to go with Thee, both into prison and death," Ambrose says: "Our Lord's Passion has followers, but not equals." It seems, then, much less fitting for Christ…
Various
Patrologia Latina Vol. 100 (Migne)
go autem rogavi pro te, ut non deficiat fides tua: et tu aliquando conversus, confirma fratres tuos (Luc. XXII, 33) . Pascere ergo oves Christi est credentes in Christum ne a fide deficiant confirmare; et ut {645} in fide magis magisque proficiant, instanter operam dare:» saecula…
Pour une étude immersive de Luc 22,33 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →