Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Luc 6,18Luke.6.18

Ceux qui étaient tourmentés par des esprits impurs étaient guéris.

Louis Segond 1910

Grec original

οἳ ἦλθον ἀκοῦσαι αὐτοῦ καὶ ἰαθῆναι ἀπὸ τῶν νόσων αὐτῶν καὶ οἱ ἐνοχλούμενοι ἀπὸ πνευμάτων ἀκαθάρτων ἐθεραπεύοντο

Traductions

Louis Segond 1910

Ceux qui étaient tourmentés par des esprits impurs étaient guéris.

KJV

And they that were vexed with unclean spirits: and they were healed.

Lecture patristique

1
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 188 (Migne)

    ustam portam, de cavendo a falsis prophetis, de domo aedificanda supra petram (Matth. VII, 3, 6, 24; Luc. VI, 18-49) , verus Doctor doctorum incomparabiliter peroravit. Cum consummasset Jesus perfectionis verba, turbae admirabantur super ejus doctrina. Erat enim eos docens, sic…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Luc 6,18 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie