Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Luc 9,52Luke.9.52

Il envoya devant lui des messagers, qui se mirent en route et entrèrent dans un bourg des Samaritains, pour lui préparer un logement.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Il envoya devant lui des messagers, qui se mirent en route et entrèrent dans un bourg des Samaritains, pour lui préparer un logement.

KJV

And sent messengers before his face: and they went, and entered into a village of the Samaritans, to make ready for him.

Lecture patristique

3
  • CYRIL ALEXANDRIEN

    Commentarii in Lucam

    και πατρι, εκρινεν ανελθειν εις Ἱεροσολυμα. τουτο γαρ οιμαι δηλουν το Ἐστηρισε το προσωπον αυτου. ZU LK 9, 52–55 Πεπομφεν αγγελους ετοιμασοντας αυτωι τε και τοις συν αυτωι το καταλυμα. οι δε εις κωμην αφικομενοι Σαμαρειτων ουκ εδεχθησαν. επι τουτοις ηγανακτουν οι μα 92 καριοι μαθ…
  • CYRIL ALEXANDRIEN

    Commentarii in Lucam

    ι καταφλεξαντα δις τους πεντηκοντα και τους ηγουμενους αυτων. τουτο δε λεγουσιν επιτιμαι Χριστος. ZU LK 9, 52–54 Ἡ μεν ουν των ανεγνωσμενων διανοια ταυτην εχει την περιοχην. εκαστα δε λεπτως ερευνησωμεν· γεγραπται γαρ· Ἄμελγε γαλα και εσται βουτυρον. αρ' ηγνοησεν ο σωτηρ το εσομε…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 125 (Migne)

    Unde scriptum est: Nemo ponens manum super aratrum et respiciens retro, aptus est regno coelorum (Luc. IX, 52) . Qui igitur fortiori studio intenderat, retro conspicere convincitur, si, relictis bonis amplioribus, ad minima retorquetur. Fit et interdum, [Col. 0732D] causa non…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Luc 9,52 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie