Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Voici, je vous enverrai Elie, le prophète, Avant que le jour de l'Eternel arrive, Ce jour grand et redoutable.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Voici, je vous enverrai Élie, le prophète, Avant que le jour de l'Éternel arrive, Ce jour grand et redoutable.

Traductions

Louis Segond 1910

Voici, je vous enverrai Elie, le prophète, Avant que le jour de l'Eternel arrive, Ce jour grand et redoutable.

KJV

Behold, I will send you Elijah the prophet before the coming of the great and dreadful day of the LORD:

Lecture patristique

3
  • Origen

    Commentariorum Series In Evangelium Matthaei (Mt. 22.34-27.63)

    virtutis, sed lucerna qua possibile est inluminari etiam qui in malitia est. 3 Ex. 22, 2f — 15 Vgl. Mal. 4, 2 - 21 Vgl. Luc. II. 36 — 24ff Herm. Mand. XII, 5, 3 — 28 Luc. 12, 35 f 2 fure y* furi L 7 confringet G 7/8 interfecit G 10 nihil L et nihil G (B) 19 lustretur G 23 proposi…
  • Thomas Aquinas

    Catena Aurea - Gospel of Matthew

    his is Elias who was to come.” The Lord speaks in Malachias, “I will send you Elias the Tishbite;” [ Mal 4:5 ] and of the same again, “Behold, I send my messenger before thy face.” Jerome: John then is said to be Elias, not according to the foolish philosophers, and certain heret…
  • Thomas Aquinas

    Catena Aurea - Gospel of Mark

    ll turn the heart of the fathers to the children, and the heart of the children to their fathers;” [ Mal 4:5-6 ] he will yield up also to death that debt, which by his prolonged life he has delayed to render. Theophylact: Now the Lord puts this forward to oppose the notion of the…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Malachie 4,5 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie