Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Marc 1,13Mark.1.13

où il passa quarante jours, tenté par Satan. Il était avec les bêtes sauvages, et les anges le servaient.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

où il passa quarante jours, tenté par Satan. Il était avec les bêtes sauvages, et les anges le servaient.

KJV

And he was there in the wilderness forty days, tempted of Satan; and was with the wild beasts; and the angels ministered unto him.

Lecture patristique

3
  • Eusebius of Caesarea

    Demonstratio Evangelica

    ει, ὅτι μὴ ἀρκεσθέντες τῇ τῶν λοιπῶν ἔθνῶν διαφθορᾷ, δι’ ἧς τοὺς πάντας εἰς τὴν πολύ- 7 Matth. 4, 8. Marc. 1, 13. 19 Luc. 12, 49. h. 8, 29. Marc. 1, 24. θέον πλάνην καταβεβλήκεσαν, καὶ τῷ πάλαι τοῦ θεοῦ λαὼ, αὐτῷ δὴ τῷ ἐκ περιτομῆς, ἐπιβεβουλεύκεσαν, καὶ ἀποστήσαντές γε τοῦ θεοῦ…
  • Eusebius of Caesarea

    Demonstratio Evangelica

    πὸ τοῦ διαβόλου, καὶ ἦν ἐν τῇ ἐρήμῳ τεσσαράκοντα ἡμέρας καὶ τεσσαράκοντα νύκτας πει- 28 Matth. 4, 1. Marc. 1, 13. ραζόμενος ὑπὸ τοῦ Σατανᾶ, καὶ ἦν, ὡς ὁ εὐαγγελιστὴς μαρτυρεῖ, μετὰ τῶν θηρίων.’ ποίων δὲ τούτων ἢ ὧν μνημονεύει ὁ μετὰ χεῖρας Ψαλμὸς, πρὸς τὸν ἐν βοηθείᾳ τοῦ ὑψίστου…
  • Eusebius of Caesarea

    De Theophania (Fragmenta)

    dich fürchten vor der Furcht der Nacht und vor dem Ge- 18 Matth 4 1 20 vgl. I Kor 2 9 22 = Matth 42 Mark 1 13 28 Psalni 91 (LXX 90) 13 32 ebd. 4—7 18 „handelte“] 1. ABBREV ? ß (= παρέρχομαι) 22 „göttlichen"] „prophetischen" Σ ABBREV Schreibfehler, durch das Vorhergehende veranlaß…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Marc 1,13 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie