Traductions
Louis Segond 1910
Aussitôt, ils laissèrent leurs filets, et le suivirent.
KJV
And straightway they forsook their nets, and followed him.
Aussitôt, ils laissèrent leurs filets, et le suivirent.
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
Aussitôt, ils laissèrent leurs filets, et le suivirent.
KJV
And straightway they forsook their nets, and followed him.
Thomas Aquinas
Catena Aurea - Gospel of Mark
ders of the sea. Wherefore it is said, “And Jesus began to teach again by the sea-side, &c. Bede, in Marc., 1, 18: For if we look into the Gospel of Matthew, it appears that this same teaching of the Lord at the sea, was delivered on the same day as the former. For after the conc…
Various
Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)
t in Evangelio: «Relictis retibus et navi, secuti sunt eum [Note: [Col. 1003] 32 Matth. IV, 20, 22; Marc. I, 18.] ,» quod perfecte Christum sequi [Col. 1004D] non possumus, nisi terrenas occupationes et ipsas corporis nostri voluptates relinquamus. Per navem Ecclesiae per o…
Pour une étude immersive de Marc 1,18 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →