Traductions
Louis Segond 1910
Jésus le menaça, disant: Tais-toi, et sors de cet homme.
KJV
And Jesus rebuked him, saying, ‹Hold thy peace, and come out of him.›
Jésus le menaça, disant: Tais-toi, et sors de cet homme.
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
Jésus le menaça, disant: Tais-toi, et sors de cet homme.
KJV
And Jesus rebuked him, saying, ‹Hold thy peace, and come out of him.›
Thomas Aquinas
Summa Theologica
awful, as stated above. Wherefore Chrysostom, commenting on our Lord's words to the unclean spirit ( Mk. 1:25 ), "Speak no more, and go out of the man," says: "A salutary teaching is given us here, lest we believe the demons, however much they speak the truth." Reply to Objection…
Various
Patrologia Latina Vol. 188 (Migne)
Discerpens eum spiritus nequam, egressus est; et homo, cunctis qui aderant mirantibus, sanatus est (Marc. I, 23-28; Luc. IV, [Col. 0026A] 33-37) . Mox de synagoga exivit, in domum Simonis intravit, socrum ejus febricitantem vidit, et rogatus ab amicis ejus manum tetigit. Proti…
Wiesmann
CSCO 096 (Copt 8) — Sinuthii archimandritae vita et opera (versio)
5 Cf. Luc., хі, 26. — * Lege ет|вннто\]. — ? Матти., хх, 98. — * Lege egpnxe|nuTi$4A мјаж. — ? Cf. Marc., 1, 21-28 ; Luc., ту, 31-87. — '* Luc., уш, 26-39 ; Marc. ; У, 1-17. — 1! СЕ. Luc. , үш, 92 ; Marc., CI в ^ = 20 =. ~ м p л 20 35 --ни( 49 )«3…
Pour une étude immersive de Marc 1,25 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →