Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Marc 10,27Mark.10.27

Jésus les regarda, et dit: Cela est impossible aux hommes, mais non à Dieu: car tout est possible à Dieu.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Jésus les regarda, et dit: Cela est impossible aux hommes, mais non à Dieu: car tout est possible à Dieu.

KJV

And Jesus looking upon them saith, ‹With men› [it is] ‹impossible, but not with God: for with God all things are possible.›

Lecture patristique

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 129 (Migne)

    em periclitari sinat; sed more suo divinitus faciat esse «possibile quod apud omnes impossibile est (Marc X, 27) .» In hac supplicatione, quam dura necessitas praetendebat, diu fatigatus, tandem obdormivit; cum [Col. 1039B] ecce signipotens ille Martinus, ut totus semper visce…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 136 (Migne)

    cti valeant animadvertere, quae impossibilia sunt apud homines, possibilia apud Deum omnimodis esse (Marc. X, 27) : quod quomodo fieri possit Veritas ipsa non tacuit, dum in Evangelio dixit: Qui recipit prophetam in nomine prophetae, [Col. 0184A] mercedem prophetae accipiet (Mat…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 188 (Migne)

    vitam aeternam possidebit. Multi autem erunt primi novissimi et novissimi primi (Matth. XIX, 25-30; Marc. X, 26-31; Luc. XVIII, 26-30) . Deinde parabolam proposuit de patrefamilias, qui conduxit operarios in vineam suam diversis horis, et aequalem mercedem unius denarii dedit u…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Marc 10,27 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie