Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Marc 10,34Mark.10.34

qui se moqueront de lui, cracheront sur lui, le battront de verges, et le feront mourir; et, trois jours après, il ressuscitera.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

qui se moqueront de lui, cracheront sur lui, le battront de verges, et le feront mourir; et, trois jours après, il ressuscitera.

KJV

‹And they shall mock him, and shall scourge him, and shall spit upon him, and shall kill him: and the third day he shall rise again.›

Lecture patristique

3
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    um«, audiens ista Pauhis imitans suum magistrum in Hierusalem promptissime ascendebat. et cum ali- 2 Marc 10, 34 — 5 Luc. 18, 31 — 6 Luc. 18, 34 - 11 I. Kor. 11, 1 — 24ff Act. 21, 11 13 Χριστὸν 〈διὰ τούτων〉 Koe, vgl. lat. 14 〈προθύμως〉 Kl vgl. Ζ. 33 u. lat. 23 lat. las παροπλήσιό…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 188 (Migne)

    liorum ejus ad dexteram et alius sederet in regno ejus ad sinistram (Matth. [Col. 0040C] XX, 17-24; Marc. X, 32-45) . Ille vero ad patientiam et humilitatem eos invitavit, et se ipsum totius exemplum justitiae sequendum ostendit. Joannem docuit interrogantem ne prohibeat virtute…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 188 (Migne)

    le faciendi potestate. Tradendum se Jerosolymis, passurumque, Dominus praedicit (Matth. XX, 18-34; Marc. X, 32-52; Luc. XVIII, 31-43) ; et juxta Jericho mendicantem secus viam audivit, stans adduci eum ad se fecit, et poscenti lumen pie restituit. Perambulans Jericho, Zachaeum…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Marc 10,34 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie