Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Marc 10,38Mark.10.38

Jésus leur répondit: Vous ne savez ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je dois boire, ou être baptisés du baptême dont je dois être baptisé?

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Jésus leur répondit: Vous ne savez ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je dois boire, ou être baptisés du baptême dont je dois être baptisé?

KJV

But Jesus said unto them, ‹Ye know not what ye ask: can ye drink of the cup that I drink of? and be baptized with the baptism that I am baptized with?›

Lecture patristique

3
  • Epiphanius

    Panarion (Adversus Haereses)

    νωκότα τὸν θεὸν τῶν Ἰουδαίων· τοὺς δὲ περὶ Ἄβελ καὶ Ἐνὼχ καὶ Νῶε καὶ Ἀβραὰμ καὶ Ἰσαὰκ 4 Luk. 12, 50 (Mark. 10, 38) — 5 vgl. Mark. 10, 38 Matth. 20, 22 — 810 Ps. Tertullian adv. omn. haer. 6 (von Cerdon) hlc prophetias et legem repudiat Tertullian adv. Marc. I 19; S. 314, 22 Kroym…
  • Epiphanius

    Panarion (Adversus Haereses)

    δαίων· τοὺς δὲ περὶ Ἄβελ καὶ Ἐνὼχ καὶ Νῶε καὶ Ἀβραὰμ καὶ Ἰσαὰκ 4 Luk. 12, 50 (Mark. 10, 38) — 5 vgl. Mark. 10, 38 Matth. 20, 22 — 810 Ps. Tertullian adv. omn. haer. 6 (von Cerdon) hlc prophetias et legem repudiat Tertullian adv. Marc. I 19; S. 314, 22 Kroymann separatio legis et…
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    die Fortsetzung Ζ. 16f ἢ τὸ — βαπτισθῆναι zum Matthaustext zu schlagen, scheitert an S. 485, 13ff — Marc. 10, 38. 39 6 καὶ] adhuc lat. 13 - 482, 1 größ tenteils zerstort in Μ 25 δὲ Μ vgl. lat. τε Μ H 8/9 mediocres] lat. hat rd τυχόντα mifiverstandenKoe 11 calicem bibere G 16 bapt…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Marc 10,38 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie