Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Marc 15,38Mark.15.38

Le voile du temple se déchira en deux, depuis le haut jusqu'en bas.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Le voile du temple se déchira en deux, depuis le haut jusqu'en bas.

KJV

And the veil of the temple was rent in twain from the top to the bottom.

Lecture patristique

3
  • Oracula Sibyllina

    Oracula

    ονται ἀπολλυμένων βαοιλειῶν καὶ θλίψουσι βροτούς. μέγα δ' ἔσσεται ἀνδράοι κείνοις 376 Matth. 27, 51. Mark. 15, 38. Luk. 23, 45. vgl. Sib. VIII 305 ff. — 384 vgl. V. 346 f. — (387 vgl. Matth. 24, 32. Mark. 13, 28. Luk. 21, 30. Apok. Joh. 14, 15. Hernias: Sim. IV 2.) — 388 vgl. Ill…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    curitas litterae, ut in Evangelio: «Velum templi scissum est [Note: [Col. 1073] 9 Matth. XXVII, 51; Marc. XV, 38; Luc. XXIII, 45.] , *» Velum, coelum, ut in Levitico: «Summus pontifex introibit intra * velum,» id est, Christus penetravit coelum. Vellus est virgo Maria, ut i…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 188 (Migne)

    aderant, [Col. 0059D] videntes quae fiebant, tundentes pectora sua redibant (Matth. XXVII, 50-56; Marc. XV, 37-41; Luc. XXIII, 46-49) . Cum jam sero factum esset, Joseph ab Arimathia nobilis decurio, vir bonus et justus, exspectans regnum Dei, occultus tamen propter metum Jud…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Marc 15,38 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie