Traductions
Louis Segond 1910
Le voile du temple se déchira en deux, depuis le haut jusqu'en bas.
KJV
And the veil of the temple was rent in twain from the top to the bottom.
Le voile du temple se déchira en deux, depuis le haut jusqu'en bas.
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
Le voile du temple se déchira en deux, depuis le haut jusqu'en bas.
KJV
And the veil of the temple was rent in twain from the top to the bottom.
Oracula Sibyllina
Oracula
ονται ἀπολλυμένων βαοιλειῶν καὶ θλίψουσι βροτούς. μέγα δ' ἔσσεται ἀνδράοι κείνοις 376 Matth. 27, 51. Mark. 15, 38. Luk. 23, 45. vgl. Sib. VIII 305 ff. — 384 vgl. V. 346 f. — (387 vgl. Matth. 24, 32. Mark. 13, 28. Luk. 21, 30. Apok. Joh. 14, 15. Hernias: Sim. IV 2.) — 388 vgl. Ill…
Various
Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)
curitas litterae, ut in Evangelio: «Velum templi scissum est [Note: [Col. 1073] 9 Matth. XXVII, 51; Marc. XV, 38; Luc. XXIII, 45.] , *» Velum, coelum, ut in Levitico: «Summus pontifex introibit intra * velum,» id est, Christus penetravit coelum. Vellus est virgo Maria, ut i…
Various
Patrologia Latina Vol. 188 (Migne)
aderant, [Col. 0059D] videntes quae fiebant, tundentes pectora sua redibant (Matth. XXVII, 50-56; Marc. XV, 37-41; Luc. XXIII, 46-49) . Cum jam sero factum esset, Joseph ab Arimathia nobilis decurio, vir bonus et justus, exspectans regnum Dei, occultus tamen propter metum Jud…
Pour une étude immersive de Marc 15,38 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →