Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Marc 15,39Mark.15.39

Le centenier, qui était en face de Jésus, voyant qu'il avait expiré de la sorte, dit: Assurément, cet homme était Fils de Dieu.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Le centenier, qui était en face de Jésus, voyant qu'il avait expiré de la sorte, dit: Assurément, cet homme était Fils de Dieu.

KJV

And when the centurion, which stood over against him, saw that he so cried out, and gave up the ghost, he said, Truly this man was the Son of God.

Lecture patristique

3
  • Gregory of Nazianzus

    Christus Patiens [Dub.] (Fort. Auctore Constantino Manasse)

    ι· 1629 Rhes. 508 sq. 1632 Io. 19,26. 1634 sq. Bacch. 1305 sq. 1636 Hipp. 1095. 1637 Rhes. 746. 1638 Marc. 15, 39. 1639 Rhes. 747. 1642 sq. I Cor. 15, 26. 1644 Rom. 16, 20. 1628 ἔθει Β cum altero inter versus. 1628 καταλάβοι V. 1629 δείξωμεν χ. Vb, δείξωμεν οὑν x. Β. 1630 καταλει…
  • Origen

    Commentariorum Series In Evangelium Matthaei (Mt. 22.34-27.63)

    άλην φωνὴν κοὶ ἐπὶ ταχέως ἀποπνεύσαντα ἰδόντες οὐδ' ὑποτμηθεισῶν αὐτοῦ τῶν ἀγκαλῶν κατὰ τὸ ἔθος — 24 Marc. 15, 39 — 25 Luc. 23, 47 2 vivificat evangelicos y* vivificante angelicos L vivificans angelicos μ 6 prodificatur x* prodificant μ Ι et x* eum μ 7 scriptm-as L 9 eum] ipsimi…
  • Origen

    Commentariorum Series In Evangelium Matthaei (Mt. 22.34-27.63)

    dei fuisse quod expiravit, et meritum orationis eius magis quam 3ff Vgl. Matth. 27, 51 f - 7. 11. 24 Marc. 15, 39 - 12 f Vgl. Marc. 15, 15 - 13 Luc. 23, 21 — 14f Vgl. Harnack TU. 42, 4, 107 – 20ff Vgl. Hieron. in Matth. 238 A: in alio evangelio post terraemotum manifestior causa…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Marc 15,39 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie