Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Marc 6,51Mark.6.51

Puis il monta vers eux dans la barque, et le vent cessa. Ils furent en eux-mêmes tout stupéfaits et remplis d'étonnement;

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Puis il monta vers eux dans la barque, et le vent cessa. Ils furent en eux-mêmes tout stupéfaits et remplis d'étonnement;

KJV

And he went up unto them into the ship; and the wind ceased: and they were sore amazed in themselves beyond measure, and wondered.

Lecture patristique

1
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 188 (Migne)

    ulam, cessavit ventus; et ista videntes adoraverunt et Filium Dei confessi sunt (Matth. XIV, 22-33; Marc. VI, 45-52; Joan. VI, 14-21) . Nota quod Joannes describit miraculum panum prope Pascha factum fuisse; Matthaeus vero et Marcus commemorant hoc statim occiso Joanne factum…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Marc 6,51 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie