Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Marc 8,7Mark.8.7

Ils avaient encore quelques petits poissons, et Jésus, ayant rendu grâces, les fit aussi distribuer.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Ils avaient encore quelques petits poissons, et Jésus, ayant rendu grâces, les fit aussi distribuer.

KJV

And they had a few small fishes: and he blessed, and commanded to set them also before [them].

Lecture patristique

2
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 186 (Migne)

    Unde paucis panibus et pisciculis multam hominum multitudinem satiavit (Matth. XV, [Col. 0803A] 34; Marc. VIII, 7) , et super aquas firmo vestigio incessit (Matth. XIV, 25) ; num ergo liquorem solidavit, ut pondus sufferret calcantis, aut pondus interim ademit corpori, ut porta…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 188 (Migne)

    a turba, in naviculam ascendit, et in fines Magedam vel Dalmanutha circa Genesar venit (ibid. 32-39; Marc. VIII, 1-10) . Illic Sadducaei et Pharisaei eum tentaverunt, ac ut eis de coelo signum ostenderet rogaverunt, parvipendentes quod de septem panibus quatuor millia hominum pav…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Marc 8,7 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie