Traductions
Louis Segond 1910
de sorte qu'il promit avec serment de lui donner ce qu'elle demanderait.
KJV
Whereupon he promised with an oath to give her whatsoever she would ask.
de sorte qu'il promit avec serment de lui donner ce qu'elle demanderait.
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
de sorte qu'il promit avec serment de lui donner ce qu'elle demanderait.
KJV
Whereupon he promised with an oath to give her whatsoever she would ask.
Eusebius of Caesarea
Historia Ecclesiastica
ὐτοὺς ἀπέστειλεν ἀνὰ δύο δύο πρὸ προσώπου αὐτοῦ εἰς πάντα τόπον καὶ πόλιν οὗ ἤμελλεν αὐτὸς ἔρχεσθαι. Matt. 14, 1-12 ΧΙ. Οὐκ εἰς μακρὸν δὲ τοῦ βαπτιστοῦ Ἰωάννου Mark 6, 14-29 ὑπὸ τοῦ νέου ‘Ηρῴδου τὴν κεφαλὴν ἀποτμηθέντος Luke 3. 19. 20. 9, 7-9 μνημονεύει μὲν καὶ ἡ θεία τῶν εὐαγγελ…
Theodoretus
Historia Ecclesiastica
—19 vgl. S. in magn. Basil. S. Ephr. opera ed. Romae 1743, t. II, p. 294 D. Nazianz. ebd. 54 — 16/17 Matth. 14, 7—9. Mark. 6, 23—26 * 12— S. 245, 5 Cod. syriac. Br. Mus. Add. 17, 147 F. 143r (= Σ) B V2 HN (n) GSP [bis 1 ἀνήρ] Ρ2 [von 1 ἐγὼ an] AL (y) F 1 ὁ2 > B ι 2 μεταβάλλῃς V2…
Theodorus_PG 86a
Fragmenta in Matthaeum_
υς εμπορους εκαλεσεν ως αν τηι μαθητειαι του νομου περι την ευσεβειαν σπουδαζειν επαγγελλομενους. 76 Mt 14, 1–12 Ἕτερος ην Ἡρωδης ο βασιλευς, ετερος δε ο τετραρχης υιος ων εκεινου· επ' εννεα γαρ τοις ετεσιν μετα τον Ἡρωδου θανατον κατεσχηκοτος Ἀρχελαου την αρχην, ειτα ατιμως της…
Pour une étude immersive de Matthieu 14,7 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →