Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Matthieu 16,5Matt.16.5

Les disciples, en passant à l'autre bord, avaient oublié de prendre des pains.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Les disciples, en passant à l'autre bord, avaient oublié de prendre des pains.

KJV

And when his disciples were come to the other side, they had forgotten to take bread.

Lecture patristique

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 120 (Migne)

    et manentem. Nec non et de quo audierat: Hic est Filius meus dilectus in quo mihi bene complacui (Matth. XVI, 5) . Sed sicut in Graeco reperimus quod nostri non habent codices, cum tingeretur aquis Jordanicis, lux, inquit, magna circumfulsit de aqua, ita ut timerent omnes, id e…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 171 (Migne)

    e, simul nupsisse comprobantur, etc. (Gen. XXX, 1) . Christus quoque, nunc docens in campestribus (Matth. 16, 5; Marc. VI, 32) , nunc in montibus orans (Luc. VI, 12, IX, 10) , suis eos figurabat studiis, in quibus sic invicem praescriptae consonant professiones, ut nec actio co…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 185 (Migne)

    t primatu praetulit universis. Cum enim Pater qui est in coelis veritatem Unigeniti Petro revelabat (Matth. XVI, 2-6) , quid aliud quam dies ei aeternus aspirabat, et dies diei verbum eructabat? Cui autem magis pervium fuisse coelum credendum est, quam ipsi Janitori, [Col. 0183B…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Matthieu 16,5 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie