Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Matthieu 27,39Matt.27.39

Les passants l'injuriaient, et secouaient la tête,

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Les passants l'injuriaient, et secouaient la tête,

KJV

And they that passed by reviled him, wagging their heads,

Lecture patristique

3
  • Eusebius of Caesarea

    Demonstratio Evangelica

    πέποιθεν ἐπὶ τὸν θεὸν, ῥυσάσθω νῦν αὐτὸν, εἰ θέλει αὐτόν. εἶπε γὰρ ὅτι υἱὸς θεοῦ εἰμί. ” κατὰ δὲ 20 Matth. 27, 39. τον Λονκάν είστήκει ό λαός θεωρών, καϊ έξεμνκτή- ριζον αυτόν οί άρχοντες Ουν αύτοΐς λέγοντες, άλλους έσωσε, οωοάτω εαυτόν, εί ουτός έστιν ό Χριστός ό νιος τον θεού ο…
  • Eusebius of Caesarea

    Constantini imperatoris oratio ad coetum sanctorum

    ς ἢ καὶ πλαστοῖς ἰνδάλμασιν σφαγιαζόντων ψυχὰς δικαίας. τοιγάρτοι 1 ff: vgl. Exod. 14, 21. — 13 vgl. Mt. 27, 39. — 19 ff. vgl. Luk 24, 25; Mt. 1, 22. 1 μόνου AE | 3 παρασχομένης VJ, παρασχόμενος MAE | διαποντίοις schwerlich richtig Wil., διὰ πάντου ἰούσι Hkl | 5 ἱστοροῦμεν VM | 6…
  • Origen

    Commentariorum Series In Evangelium Matthaei (Mt. 22.34-27.63)

    l. Phil. 2, 6 - Vgl. II. Cor. 4, 4 - 11 Vgl. Phil. 2, 7 - 12 Vgl. Phil. 2, 8 - 16 Matth. 27, 37 – 18 Matth. 27, 39 - 19 Matth. 27, 42 - 20 Vgl. Matth. 27, 44 - 22 f Vgl. Joh. 17, 5 – 24ff Psal. 88, 40 8 1. > colore ? calore ? Kl 4 qiiid sit 003C; G 8 videntes x* videns ρ 9 transm…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Matthieu 27,39 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie