Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Matthieu 27,52Matt.27.52

les sépulcres s'ouvrirent, et plusieurs corps des saints qui étaient morts ressuscitèrent.

Louis Segond 1910

Grec original

καὶ τὰ μνημεῖα ἀνεῴχθησαν καὶ πολλὰ σώματα τῶν κεκοιμημένων ἁγίων ἠγέρθησαν

Traductions

Louis Segond 1910

les sépulcres s'ouvrirent, et plusieurs corps des saints qui étaient morts ressuscitèrent.

KJV

And the graves were opened; and many bodies of the saints which slept arose,

Lecture patristique

3
  • Rufinus Aquileiensis

    Commentarius In Symbolum Apostolorum

    ra dormientium sanctorum resurrexerunt et apparuerunt multis, et ingressi sunt in sanctam civitatem (Matth. 27. 52.): illam sine dubio ingressi sunt civita- tem, de qua Apostolus dicit : Quoe autem sursum est Je- rusalem, libera est, quoe est mater omnium nostrum (Galat. 4. 26.).…
  • Ignatius of Antioch

    Epistulae vii genuinae

    μαθηταὶ ὄντες τῷ πνεύματι ὡς διδάσκαλον αὐτὸν προσεδόκων; καὶ διὰ τοῦτο, ὃν δικαίως ἀνέμενον, παρὼν Mt. 27, 52 ἤγειρεν αὐτοὺς ἐκ νεκρῶν. Μὴ οὖν ἀναισθητῶμεν τῆς χρηστότητος αὐτοῦ. ἐὰν γὰρ ἡμᾶς μιμήσηται καθὰ πράσσομεν, οὐκέτι ἐσμέν. διὰ τοῦτο, μαθηταὶ αὐτοῦ γενόμενοι, μάθωμεν κατ…
  • Epiphanius

    Ancoratus

    φιλόνεικοι, ἀπωθοῦνται κενόδοξοι. τοῖς δὲ πᾶσιν ό θεὸς τὸ ἔλεος παράσχῃ καὶ 1f vgl. Joh. 11, 25 — 4 Matth. 27, 52f — 5 vgl. Matth. 25, 10 — 13 Luk. 8, 54 — 16 Luk. 7, 14 — 21 Joh. 11, 43 L J 2 ὦδε γὰρ *] ὅ γὰρ L ό δὲ γὰρ γὰρ vom Rubricator durchgestrichen) J 3 ⟨εἰ μὴ⟩ *, vgl. Z.9…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Matthieu 27,52 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie