Traductions
Louis Segond 1910
Comme Jésus entrait dans Capernaüm, un centenier l'aborda, le priant
KJV
And when Jesus was entered into Capernaum, there came unto him a centurion, beseeching him,
Comme Jésus entrait dans Capernaüm, un centenier l'aborda, le priant
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
Comme Jésus entrait dans Capernaüm, un centenier l'aborda, le priant
KJV
And when Jesus was entered into Capernaum, there came unto him a centurion, beseeching him,
Eusebius of Caesarea
De Theophania (Fragmenta)
gen und Erfüllungen die seiner Gottheit prüft, die auch wir zu passender Zeit erwägen werden. 7 vgl. Matth 8 5ff. 9 vgl. Mark 5 22ff. 12 vgl. Job11 1 ff. 14 vgl. Matth 1425ff. 17 vgl. Matth 8 24 ff. 20 vgl. Matth 14 19 ff. 15 ola ἐπὶ λεωφόρου γῆς D 29 „daß er die Zukunft mit gött…
Eusebius of Caesarea
De Theophania (Fragmenta)
γγείλασθαι τὴν αὐτοῦ παρουσίαν, οἶον δὲ καὶ τὸ θαῦμα τῆς εὐεργεσίας, 12—21 = Σ 12326—1248 12 ᾖ. vgl. Matth 8 5 ὖ. 15 vgl. Matth 23-S. 16, 31 = Σ 124 22—12525 23 ᾖ. vgl. Matth ff. 2 ἐπόπται — πεπραγμένων < Α die Augenzeugen waren dessen, uas damals geschah Σ 7 τὸ ἐναργὲς] Adverbiu…
Epiphanius
Ancoratus
νεότης σου«, Ἠσαΐας 1 vgl. Joh. 11, 44 — 4 vgl. Luk. 7, 11ff — vgl. Mark. 5, 22 ff u. Par. — 5 vgl. Matth. 8, 5ff — 8 vgl. Hebr. 11, 5 — 9 vgl. II Kön. 2, 1ff — 23 vgl. Num. 16, 32f — 28 Hiob 14, 14 — 29 Hiob 19, 26 — 30 Psal. 102, 5 L J 2 τῶν (vor κειριῶν) ⟨ J 3 * ⟨ἀνέστησεν⟩ *…
Pour une étude immersive de Matthieu 8,5 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →